Ia kurang dari setahun yang lalu bahawa Bana Alabed menghantar tweet terdesak dari rumahnya di Aleppo, Syria. “Ini adalah detik terakhir saya untuk hidup atau mati.”

Orang yang berumur tujuh tahun itu telah hidup tweet selama beberapa bulan dari dalam Syria, semasa beberapa pertempuran paling sengit dalam perang saudara Syria. Akaunnya (berlari dengan bantuan ibunya) menjadi virus pada November 2016, apabila J.K. Rowling mengetahui bahawa Bana adalah peminat besar Harry Potter dan menghantar versi e-book siri itu. Sejak itu, berjuta-juta orang menyempurnakan kemas kini harian Bana mengenai kehidupan di dalam Syria.

Syukurlah, Bana dan keluarganya selamat dari keganasan dan dipindahkan ke Turki lewat tahun lepas, tidak lama selepas dia menghantar tweet yang mengerikan itu.

Sekarang Bana telah menulis buku. In Dunia yang dihormati: Kisah Perang Seorang Gadis Syria dan Plea untuk Damai, Bana menceritakan kisah hidupnya yang pendek, bermula ketika dia dilahirkan dalam sebuah keluarga yang bahagia di negara yang aman dan meneruskan masa kecilnya ketika Syria semakin ganas. Dia memperkenalkan pelbagai jenis bom yang dijatuhkan di Aleppo dan menjelaskan bahawa dia dapat membedakan mereka dengan bunyi yang mereka buat. Dia menggambarkan menggali melalui runtuhan mencari kawannya baba (“bapa”). Dia bercakap tentang betapa sedihnya dia ketika rumahnya dimusnahkan oleh bom. Disuarakan dari perspektif kanak-kanak, cerita itu diturunkan ke elemen paling mudah, membuang tragedi perkara itu ke dalam pelepasan tajam.

Kami dapat mengejar Bana (dan ibunya, Fatemah) melalui e-mel minggu lalu untuk membicarakan buku itu, perang di Syria, dan anak patung baru Bana. Dunia yang dihormati dijual pada 1 Oktober.

Pertama sekali, kami sangat gembira bahawa anda selamat. Bagaimana anda telah?

Bana Alabed: Sekarang saya boleh pergi ke sekolah dan gembira kerana selamat. Di Syria ia berbahaya kerana bom. Kadang-kadang adik saya tidak dapat bercakap kerana dia sangat takut dengan bom. Dia kini belajar Bahasa Inggeris seperti saya. Dan saya ajar dia! Dan kami sangat gembira! Apabila kita terpaksa meninggalkan Syria sebagai pelarian, kita tidak boleh membawa banyak dengan kita ketika kita melarikan diri. Tetapi sekarang saya mempunyai anak patung dan buku baru dan kita boleh bermain di luar lagi.

Bolehkah anda memberitahu saya sedikit tentang bagaimana anda menulis buku dengan ibu anda, Fatemah?

Saya belajar Bahasa Inggeris di sekolah saya, dan ibuku adalah seorang guru bahasa Inggeris di Syria sebelum perang. Saya seorang penulis yang baik kerana saya banyak berlatih, tetapi saya masih memerlukan bantuan menulis buku saya! Ibu saya dan editor saya, yang menerbitkan buku ini, membantu saya menceritakan kisah saya dalam bahasa Inggeris. Saya juga perlu membuat gambar untuk lukisan buku adalah salah satu perkara kegemaran saya. Saya mahukan anak-anak dan orang lain di seluruh dunia mengetahui apa yang berlaku kepada kami di Aleppo.

Adakah sukar untuk berfikir begitu banyak tentang masa yang menyakitkan ini semasa anda menulis buku itu?

Saya suka buku dan membaca, dan saya ingin memberitahu cerita saya sebelum saya lupa. Saya berasa sangat sedih untuk meninggalkan rumah saya, sekolah saya, anak patung saya, sangat sedih. Saya mahu pulang, tetapi tidak tahu bila. Saya harap buku saya membuat pembaca mahu membantu kanak-kanak lain yang menderita peperangan.

Salah satu bahagian yang paling menyayat hati bagi buku ini, untuk saya, adalah apabila anda bercakap tentang berhenti untuk pergi ke sekolah. Bolehkah anda beritahu saya sedikit lebih lanjut mengenai itu dan mengapa ia sukar untuk anda?

Saya mahu orang ramai mengetahui apa yang berlaku kepada kanak-kanak Syria. Kami berasa takut setiap hari. Apabila bom datang, kami terpaksa bersembunyi di ruangan bawah tanah. Suatu hari sekolah saya dibom, ayah saya takut saya berada di sana ketika pesawat perang datang. Tetapi saya dan ibu saya bersembunyi di tempat lain. Apabila saya kehilangan sekolah saya, saya terlepas gambar dan melakukan matematik. Saya baru memulakan sekolah lagi dan saya suka seragam baru saya dan saya boleh mempunyai kawan sekolah lagi. saya sangat gembira.

Apa yang anda harap orang mengambil dari buku ini apabila mereka membacanya?

Saya harap dunia akan membantu kanak-kanak Syria. Kami hanya mahu pergi ke sekolah dan bermain di luar dan hidup dengan aman. Anne Frank dibesarkan dalam peperangan dan menceritakan kisahnya dalam sebuah buku. Kami berdua percaya bahawa jika kami menceritakan kisah kami, dunia dapat mendengar dan menolong.

Jika anda boleh menukar satu perkara tentang dunia, apa yang akan berlaku?

Bagi semua kanak-kanak dan pelarian, untuk menghentikan perang di Syria. Untuk saya, untuk membina semula rumah saya supaya kita boleh pulang semula sebagai keluarga.